Nishigori 发表于 2024-8-17 13:19:06

猿神的英文翻译也算是扬我国威了





{:21_527:}你们这些洋人好好学什么是yaoguai king,lingxuzi。洋人们看不懂,要自己反思自己为啥文学素养不够,洋人看不懂打低分就是洋人的傲慢。

Jarryft 发表于 2024-8-17 13:29:57

日本人不也把鬼直譯成oni嗎?都是個文化影響力的問題

duck 发表于 2024-8-17 13:37:39

好玩玩的人多了自然会学的,文化是互相渗透的过程,有时候不用该文化背景的母语音译表示就没那味儿。当然猿神这个英语化确实有点拉了

张大夫 发表于 2024-8-17 14:08:04

用巫师3的英文应该可以。这些本地化有点太奇特了

刁迈乎 发表于 2024-8-17 14:38:47

loong

刘培茄中校 发表于 2024-8-17 14:44:10

好好学,yaoguai,loong

mak_file 发表于 2024-8-17 14:46:40

早上好中国现在我有bing chilling

乡下南瓜0 发表于 2024-8-17 14:48:37

拼音还行,最搞笑的是出现中文

工体北路剑圣 发表于 2024-8-17 15:42:38

kale

Sg反攻流浪哥谭 发表于 2024-8-18 00:53:12

翻译确实不行,后续看看游戏如何

卜严骏 发表于 2024-8-18 03:00:57

不想做就别做呗,装模做样弄个英文

moon 发表于 2024-8-18 12:21:20

loong

Biubiubiu 发表于 2024-8-21 10:43:06

主要拉丁化的拼音也很烂,外国人按照拼音根本读不出来中文的音,当初就该用威妥瑪。origami妥妥的折纸,你写成zhezhi哪个外国人能读得出

Rogerzzx 发表于 2024-8-21 13:08:12

好好学,yaoguai,loong
页: [1]
查看完整版本: 猿神的英文翻译也算是扬我国威了